Восходящее солнце - Страница 28


К оглавлению

28

«Лейтенант? Эти вас интересуют?»

«Да, конечно. Кто они?»

Дженни нажала кнопку и лента пошла на нормальной скорости. «Сенатор Джон Мортон и сенатор Стивен Роу. Оба из сенатского комитета по финансам. Того самого, в котором идут слушания по продаже МайкроКон.» На экране Черил смеялась и кивала. В движении она была замечательно красива, интересная смесь невинности и сексуальности. Иногда ее лицо казалось многознающим и чуть-чуть суровым. Казалось, что она знакома с обоими, но не слишком. Она не приближалась ни к одному из них и не прикасалась к ним, если не считать рукопожатий. Со своей стороны, сенаторы, похоже, остро ощущали присутствие камер и выдерживали дружескую, хотя и несколько формальную манеру поведения.

«Страна катится к черту, а в рабочий день сенаторы Соединенных Штатов стоят, болтая с фотомоделями», сказала Дженни. «Не удивительно, что мы в таком прогале. А они – важные шишки. Поговаривают, что Мортон станет кандидатом в президенты на следующих выборах.» Я спросил: «Что вы о них знаете?»

«Оба женаты. Ну, собственно, Роу наполовину разведен. Его жена остается дома в Вирджинии. А он путешествует. И имеет склонность слишком много пить.» Я смотрел на Роу на экране монитора. Это был тот человек, что вошел вечером в наш лифт. И уже тогда он был так пьян, что почти падал. Однако, сейчас он пьян не был.

«А Мортон?»

«Предполагается, что он чист. Бывший атлет, крепкий, как орех. Питается здоровой пищей. Человек семейный. Главные области интересов Мортона – наука и технология. Окружающая среда. Американская конкурентоспособность, американские ценности. В общем, все такое. Но я, однако, слышала, что он не настолько уж чист, что у него есть молодая подружка.» «И это правда?»

Она пожала плечами. "Такова легенда, его люди пытаются ее опровергнуть.

Но кто же скажет, где правда?"

Лента выскочила и Дженни вставила следующую. «Эта – последняя, приятели.»

Коннор повесил трубку и сказал: «Забудьте про ленту.» Он встал: «Мы уезжаем, кохай.»

«Почему?»

«Я поговорил с телефонной компанией о звонках с таксофона в вестибюле здания Накамото между восемью и девятью.»

«И что?»

«В эти часы никаких звонков не было.»

Я знал – Коннор предполагал, что кто-то вышел из комнаты службы безопасности и позвонил с таксофона: Коул или один из японцев. Теперь его надежды проследить многообещающую ниточку с помощью звонков разбились «Очень плохо», сказал я.

«Плохо?», удивился Коннор. «Это чрезвычайно полезно. Это значительно сужает варианты. Мисс Гонсалес, у вас есть ленты с людьми, покидающими прием?»

«Покидающими? Нет. Как только гости появились, все команды поднялись наверх, чтобы снимать идущий прием. Потом привезли ленты сюда к крайнему сроку, пока прием еще продолжался.»

«Прекрасно. Тогда, как мне кажется, мы здесь закончили. Спасибо вам за помощь. Ваши познания замечательны. Поехали, кохай.»

* * *

Снова в пути. На этот раз по адресу в Беверли Хиллс. Но сейчас уже был второй час ночи и я устал. Я спросил: «Почему таксофон в вестибюле так много значит?»

Коннор ответил: «Потому что вся наша концепция этого дела вращалась вокруг того, звонил ли кто-нибудь с этого телефона или нет. Реальным вопросом сейчас является то, какая компания в Японии бодается с Накамото?» «Какая компания в Японии?», спросил я.

«Да. Ясно, что это корпорация, принадлежащая другому кейрецу», сказал Коннор.

Я спросил: «Кейрецу?»

"Японцы структурируют свой бизнес в большие организации, которые они называют кейрецу. Их шесть главных в Японии, и они громадны. Например, кейрецу Мицубиси состоит из семисот отдельных компаний, которые работают вместе, или имеют взаимосвязанное финансирование, или взаимосвязанные соглашения различного рода. Таких больших структур не существует в Америке, потому что они нарушали бы наши антитрестовские законы. В Японии они, однако, являются нормой. Мы склонны думать о корпорациях, как о стоящих сами по себе. Если посмотреть на вещи японскими глазами, то нужно представить, скажем, объединение компаний IBM, Сити-банка, Форда и Экссон, у каждой из которых имелось бы секретное соглашение с другими о кооперации, и который сообща финансировали бы исследования. Это означает, что японская корпорация никогда не остается в одиночестве – она всегда действует в товариществе с сотнями других компаний. И все они конкурируют с компаниями из других кейрецу.

Поэтому, размышляя о действиях корпорации Накамото, надо спросить, что кейрецу Накамото делает в Японии. И какие компании из других кейрецу ей противостоят. Потому что это убийство является неприятностью для Накамото. Можно даже рассматривать его, как прямое нападение на Накамото."

«Нападение?»

«Ну, подумай, Накамото планирует большой, с участием звезд, вечер открытия своего здания. Они хотят, чтобы прием прошел безупречно. По некоторой причине гостью с приема задушили. Возникает вопрос – кто же позвонил?»

«То есть, кто сообщил об убийстве?»

«Верно. Потому что, кроме всего прочего, работники Накамото полностью контролируют обстановку: это их прием, их здание. Им бы ничего не стоило дождаться одиннадцати часов, когда прием закончится и гости разъедутся, а потом уж сообщить об убийстве. Если я преозабочен собственным имиджем, нюансами своего общественного облика, то поступил бы именно так. Потому что все остальное потенциально опасно образу корпорации Накамото.» «Окей.»

«Однако, сообщение не было отложено на потом», сказал Коннор. «Напротив, кто-то позвонил о нем в восемь тридцать две, как раз когда прием шел вовсю. Весь вечер был поставлен под угрозу. И наш вопрос теперь таков: кто же позвонил?»

28